Susumaton : (Record no. 20922)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 07901cam a2200409 i 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field UPD-00261913987
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field UPMIN
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20241022120001.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 160808t20162016ph b 000 0 eng
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9789715507523
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency DLC
Modifying agency DMLF
Description conventions rda
Transcribing agency UPMin
041 0# - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title eng
-- war
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code DMLUC
090 ## - LOCALLY ASSIGNED LC-TYPE CALL NUMBER (OCLC); LOCAL CALL NUMBER (RLIN)
Classification number (OCLC) (R) ; Classification number, CALL (RLIN) (NR) GR 326 L49
Local cutter number (OCLC) ; Book number/undivided call number, CALL (RLIN) S87 2016
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Susumaton :
Remainder of title oral narratives of Leyte /
Statement of responsibility, etc. Merlie M. Alunan, editor.
246 3# - VARYING FORM OF TITLE
Title proper/short title Oral narratives of Leyte
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE
Place of production, publication, distribution, manufacture Quezon City :
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer Ateneo de Manila University Press,
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice [2016]
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent xxxv, 277 pages ;
Dimensions 23 cm
336 ## - CONTENT TYPE
Content type term text
Source rdacontent
337 ## - MEDIA TYPE
Media type term unmediated
Source rdamedia
338 ## - CARRIER TYPE
Carrier type term volume
Source rdacarrier
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc. note Includes bibliographical references.
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Title An mga umurukoy ha Bough Building=The dwarf dwellers of Bough Building /
Statement of responsibility Amador Profetana --
Title Mga umurukoy ha Sabang=Invisible residents of Sabang /
Statement of responsibility Florencio Marpa --
Title Bubon=The dwell /
Statement of responsibility Diana Quiña --
Title Makaharadlok nga Katulangan=The perils of Katulangan /
Statement of responsibility Arcadia Acebo --
Title An lungib ha Bangon=The mysterious cave of Bangon /
Statement of responsibility Manuel Ipil --
Title Urusahon nga dalan tikadto ha Barugo=The mysterious road to Barugo /
Statement of responsibility Nena Oyzon --
Title Dida ha Salangi=A place called Salangi /
Statement of responsibility Lucila Lurica --
Title Hi Domingo Oriogue= A man named Domingo Oriogue /
Statement of responsibility Jose Negado, Panfilo Insigne --
Title An Boholano ha Canumantag=The Boholano who staryed to Canumantag --
-- An tulay ha Canumantag=The mysterious Canumantag Bridge --
-- Kardagaw=A man named Kardagaw /
Statement of responsibility Eduardo Oyzon --
Title Sangkay nga engkantohanon=My engkanto friends /
Statement of responsibility Flora Buena --
Title Hi Apoy Merin ug an tawo nga sisihon=Apoy Merin and the barnacled man /
Statement of responsibility Fe Apostol Silay --
Title Kalaghongan=Kalaghongan /
Statement of responsibility Isabel Arandia --
Title Mga higante ha Tolosa=The giants of Tolosa /
Statement of responsibility Mike kahano --
Title An anakan nga naengkanto=A young mother wooed by a fairy man /
Statement of responsibility Concepcion Serdeña --
Title Hi Gimay=A woman named Gimay /
Statement of responsibility Matile Marpa --
Title Higante nga bisita=Visit from a giant /
Statement of responsibility Corazon Acebo --
Title Aswang=Witch /
Statement of responsibility Pomposa Musca --
Title Hi Pedring paradalos=Pedring the weeder /
Statement of responsibility Fe Apostol Silay --
Title Bata nga tambalan=The child healer /
Statement of responsibility Corazon Colasito --
Title An akon Tatay nga tambalan=My father, the medicine man /
Statement of responsibility Concepcion Serdeña --
Title Sangkay nga nalupad=Friend with a flier /
Statement of responsibility Consolacion Acebo --
Title Hi Bata Islaw ngan iya mahika blanka=Uncle Islaw and his white magic /
Statement of responsibility Jorge Abejo --
Title Apoy Ombing=Apoy Ombing /
Statement of responsibility Catalina Arminal --
Title Hi Ombing han Carigara=Ombing of Carigara /
Statement of responsibility Eufracio Gavero --
Title Ginbuyong hi Mana Bebeng='Nay Bebeng loses her way home /
Statement of responsibility Fe Apostol Silay --
Title Mga urusahon: balod, ayam, ug uban pa=Strange events: big waves, mysterious dog, etc. /
Statement of responsibility Filomena Cinco --
Title An kan Nanay intra nga aghoy=Nanay's fairy suitor /
Statement of responsibility Flora Buena --
Title An milagrosa nga birhen=The miraculous virgin /
Statement of responsibility Rosendo Musca --
Title Tamsi nga nagpahupay han balod=The bird that soothed the wave /
Statement of responsibility Consolacion Merida --
Title An milagroso nga kalendaryo=The miraculous calendar image /
Statement of responsibility Jovita Sencio --
Title Nagmumulto nga parupamatbat=Ghost of a prayer leader /
Statement of responsibility Salud Mendoza --
Title An kapre ngan an bata ha kamiyapian=The kapre and the babe in the woods /
Statement of responsibility Fe Apostol Silay --
Title Peligroso nga pan-ngahoy=a perilous wood-gathering adventure /
Statement of responsibility Corazon Acebo --
Title An mangirhat nga kamatayon ni Nanay=My mother's strange horrying death /
Statement of responsibility Virginia Cañeda --
Title An paraalog ha langwad=The boy who fetched water in a basket /
Statement of responsibility Concordia Oyzon /
-- Botelya han asyete=Bottle of oil /
-- Corazon Acebo --
Title Urusahon nga karabaw=The strange carabao /
Statement of responsibility Fe Apostol Silay --
Title An bias ni Apoy=Grandma's jar /
Statement of responsibility Consolacion Acebo --
Title An Ginbakasyonan=Ginbakasyonan /
Statement of responsibility Teodulo Tuando --
Title An Bukid Gin-ankan ha Carigara=Birthing Hill of Carigara /
Statement of responsibility Reynaldo Naagas Sr. --
Title An naghahablon nga nahimong bato=The woman weaver who turned into stone /
Statement of responsibility Maria Maceda-Collado --
Title Moros=Moros /
Statement of responsibility Filomena Cinco --
Title An tinikangan han Tanauan=The beginning of Tanauan --
-- Baluarte=Baluarte /
Statement of responsibility Mike Kahano --
Title Panaghon han Hapon=The Japanese times /
Statement of responsibility Pablo Pesado --
Title Pan-looting=Looting --
-- Pag-abot han Amerikano=When the Americans came --
-- An buayahon=Crocodile lover /
Statement of responsibility Victorio Piñero --
Title An babayi nga anay tinamay=The woman despised /
Statement of responsibility Segundo Quilaneta --
Title Una nga kalipay, urhi nga pagbasol=Pleasure comes first, regret follows /
Statement of responsibility Severino Caindoy --
Title Bukaw harakpaw!=Bukaw harakpaw! /
Statement of responsibility Jovita Secio --
Title Ha baka han bako= In the mouth of a frog /
Statement of responsibility Froilan Fundavela --
Title An kamanokan ni Man'Tonying Pudol=Man'Tonying Pudol's chickens --
-- Ardi=Ardi /
Statement of responsibility Mike Pesado, Pablo Pesado --
Title Obispo Odon=Bishop Odon /
Statement of responsibility Victorio Piñero --
Title Kun kay ano nga karabaw nabulig ha tawo=Why the carabao is helpful to humankind /
Statement of responsibility Jose Pedrosa Durango --
Title An uding ngan leon=The cat and the lion /
Statement of responsibility Maria Maceda-Collado --
Title An mananggiti ngan an bila=The mananggiti and the crocodile /
Statement of responsibility Norberto Busa --
Title Hi Hangagay ngan hi Amoay=The turtle and the monkey /
Statement of responsibility Norberto Busa --
Title Vicente Wati=Vicente , the worm /
Statement of responsibility Severino Caindoy --
Title Hi Dulay=About Dulay /
Statement of responsibility Ciriaco Agner --
Title Don Juan Teñeso=Don Juan Teñeso, the beggar prince /
Statement of responsibility Severino Caindoy --
Title Kaagi ni Don Juan Teñeso=The saga of Don Juan Teñeso /
Statement of responsibility Segundo Quilaneta --
Title Hi Pikas=Mr. One Half /
Statement of responsibility Leoncio Cabazares --
Title Blanca Nieves=Blanca Nieves /
Statement of responsibility Anacleto Calaque --
Title Regalo han alimango=The crab's bequest /
Statement of responsibility Luciano Cabazares --
Title Hi Gregorio Magno ngan hi Rosaura=Gregorio Magno and Rosaura /
Statement of responsibility Maria Maceda-Collado --
Title Bukad, pisi, ngan dagom=Flower, rope, and needle /
Statement of responsibility Eugenia Agullo --
Title An tika=The witch wife /
Statement of responsibility Sotera Espino --
Title An mga uyagan ni Intoy=Intoy's playthings /
Statement of responsibility Luciano Cabazares --
Title Portuna ni Pedro=Pedro's fortune /
Statement of responsibility Leoncio Cabazares --
Title Hi Jaime ngan an iya bugto nga kabayo nga nalupad=Jaime and his brother, the flying horse /
Statement of responsibility Anacleto Calaque --
Title Sandangaw=Mr. One Handspan /
Statement of responsibility Alberto Suarez --
Title An gugma ni Juan Bahag=The love of Juan Bahag /
Statement of responsibility Antonio Oyzon --
Title An kinabuhi ni Pedro Villafranca Jr.=The adventures of Pedro Villafranca Jr. /
Statement of responsibility Anacleto Calaque --
Title An nag-aaringaring=Courtship /
Statement of responsibility Maria Maceda-Collado --
Title Kun mapatay ako=If I am dead /
Statement of responsibility Seferina Nario --
Title An tuba=Tuba /
Statement of responsibility Damian Maceda --
Title Burod hi Padre=Padre is pregnant /
Statement of responsibility Leoncio Cabazares --
Title An kandidato nga waray data=The good-for-nothing candidate /
Statement of responsibility Anacleto Calaque --
Title An danggab=The witch --
-- An pikoy ug an padi=Pikoy and the Padre /
Statement of responsibility Severino Caindoy --
Title An pikoy nga nagpaka-Kristo=The parrot who pretended to be Christ /
Statement of responsibility Segundo Q
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. "From the Waray word "sumat" for "to tell," the susumaton are oral narratives told by the paragsumat, or storykeepers, either informally during social gatherings or in a more formal fashion in the case of tales of a more formal provenance such as a folklore. The stories are rooted in the country's rich and continuous oral traditions, a treasure trove that includes epics, proverbs, riddles, and songs, among others, all of which predate the arrival of the Spanish in the 16th century. Gathered in Susumaton are 98 of these narratives collected from seven towns in Leyte: Dulag, La Paz, Tolosa, Tanauan, Palo, Barugo, and Carigara. In the book, they are presented as they were told, enabling the reader to echo the storyteller's voice as he reads. English translations are supplied, and an informative introduction by Alunan provides context."--Provided by the p
546 ## - LANGUAGE NOTE
Language note In English; with original
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Folklore
Geographic subdivision Philippines
-- Leyt
9 (RLIN) 26499
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Tales
Geographic subdivision Philippines
-- Leyt
9 (RLIN) 26500
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Legends
Geographic subdivision Philippines
-- Leyt
9 (RLIN) 26501
700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Language of a work Waray.1#
Personal name Alunan, Merlie M.,
9 (RLIN) 26504
730 ## - ADDED ENTRY--UNIFORM TITLE
Uniform title S
9 (RLIN) 26502
730 ## - ADDED ENTRY--UNIFORM TITLE
Uniform title Susumaton
9 (RLIN) 26503
856 ## - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Host name Book40
Materials specified Table of contents:
Uniform Resource Identifier <a href="https://www.facebook.com/MerlieMAlunan/posts/1030742">https://www.facebook.com/MerlieMAlunan/posts/1030742</a>
856 ## - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Host name (viewed 02 Octo
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme Library of Congress Classification
Koha item type Book
Holdings
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Status Collection Home library Current library Shelving location Date acquired Accession Number Total Checkouts Full call number Barcode Date due Date last seen Date last checked out Price effective from Koha item type
    Library of Congress Classification     Circulating University Library University Library Filipiniana 2024-10-22 Fi-gd2398 1 GR326 L49 S87 2016 3UPML00037647 2024-11-21 2024-10-22 2024-10-22 2024-10-22 Book
 
University of the Philippines Mindanao
The University Library, UP Mindanao, Mintal, Tugbok District, Davao City, Philippines
Email: library.upmindanao@up.edu.ph
Contact: (082)295-7025
Copyright @ 2022 | All Rights Reserved